市場風景名勝
Touring Sites
&e♏nsp; 佛(fo)山(shan)佘山(shan)世茂(mao)洲際酒店公寓
InterC💃ontinental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)(z☂heng)州(zhou)佘山世(shi)茂洲際精品(pin)別墅(shu)的(de)(de)建筑工程施工就是一(yi)項富(fu)足企業創新(xin)的(de)(de)設置之作(zuo),制造(zao)歷(li)經15年,這家新(xin)奇的(de)(de)精品(pin)別墅(shu)堅持自然生態條件(jian),做(zuo)好(hao)再生利(li)用(yong)深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)曲率外觀造(zao)型(xing)懸架并(bing)制造(zao)在深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)基礎上,組織(zhi)形(xing)式(shi)由地表上面2層及地表以上88米(mi)的(de)(de)15層形(xing)成,令社會(hui)嘆(tan)為(wei)(wei)觀止(zhi)。精品(pin)別墅(shu)位(wei)于于鄭(zheng)(zheng)州(zhou)松江佘山腳底的(de)(de)天馬山深(shen)坑內(nei),差距鄭(zheng)(zheng)州(zhou)虹橋時代(dai)國(guo)際飛機場及鄭(zheng)(zheng)州(zhou)虹橋火車票(piao)站321公里,接(jie)壤佘山國(guo)度深(shen)林森林公園、辰山綠植園等很多(duo)處市場旅游勝地。精品(pin)別墅(shu)享有(you)約900㎡米(mi)的(de)(de)無(wu)柱(zhu)婚禮宴(yan)席(xi)廳(ting)和4個(ge)其(qi)他(ta)占地面的(de)(de)多(duo)功能型(xing)表會(hui)議內(nei)容室。這之中,帶(dai)有(you)美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗布場的(de)(de)“木瓜奇跡”婚禮宴(yan)席(xi)廳(ting),夠切割(ge)成為(wei)(wei)五個(ge)獨特的(de)(de)婚禮宴(yan)席(xi)廳(ting),展示會(hui)小(xiao)轎車更可間接(jie)駕入行動現場,為(wei)(wei)多(duo)種多(duo)樣會(hui)議服務行動供應好(hao)進(jin)行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square mꦕeters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)♌山部(bu)委森林地圖生態公(gong)園
&ensꦚp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)政(zheng)府樹叢(cong)生(sheng)態(tai)家里是(shi)滬必然的政(zheng)府級自然而然山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)嶺度假(jia)勝地,營運占(zhan)地面267公傾,因(yin)此(ci)出(chu)(chu)游旅游風(feng)(feng)景名勝樹叢(cong)包裹率符合80.04%。觀賞(shang)區12座壯麗(li)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)峰好似12顆數值不一的翡從(cong)華(hua)南(nan)取向南(nan)方,蜿蜒曲折連綿(mian)131公里,使一馬平川的滬沖積(ji)平原(yuan)(yuan)形成出(chu)(chu)秀靈多(duo)姿的山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)嶺園(yuan)林(lin)景觀。199兩年(nian)多(duo)6月,由原(yuan)(yuan)政(zheng)府林(lin)果業部(bu)提出(chu)(chu)申請建(jian)立聯(lian)系佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)政(zheng)府樹叢(cong)生(sheng)態(tai)家里,200半年(nian)被選(xuan)為為政(zheng)府首(shou)個4A級出(chu)(chu)游因(yin)此(ci)♕出(chu)(chu)游旅游風(feng)(feng)景名勝。現對外(wai)部(bu)盛開的風(feng)(feng)景名勝有:東佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(🔴shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level to💦uring sites. The scenic spots that opened to the ✅public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山草本花卉園(yuan)
&ens♑p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山仿真動物園設在松江區佘山國度出游是在游山玩水區內(辰花工路3882號),是公路工程施工府、中國國科學的院和國度林草局配合結對共建的集成果轉化、科普講解和觀果寫游于分立式的宗合性仿真動物園,土地征用適用表面積207公傾,是華東省份省份投資規模最多的仿真動物園。仿真動物四園的辰山古遺跡,201幾年4月被公路工程施工府發布在為天津市文化遺產防護機構。該遺跡2010年初發現了,適用表面積約為16公傾,最初分辨為商周階段古文字化遺跡。
工業區由機構作品展示廳、花草保育區、幾項洲花草區和外面全局變量區等三ꦛ大能力區分解成部分。紀念館溫室紀念館占地面積為12608平小米,由熱帶🐻雨林花果館、沙生花草館和珍奇花草館分解成,為北美明顯紀念館溫室群,各舉沙生花草館為中國明顯窒內沙生花草紀念館。現為祖國4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum🦂, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand 𝓰botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔(ta)園
Shangha🔯i Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wa🉐ngxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Tꦍemple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州醉白池森林公園
Sh💧anghai Zuibaichiඣ Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)佛(fo)(fo)山五(wu)大(da)(da)產品(pin)(pin)(pin)(pin)經(jing)典庭院(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)的一(yi)種,征(zheng)地(di)賠償76畝。苑(yuan)區(qu)有兩個(ge)不(bu)要挪(nuo)動藏品(pin)(pin)(pin)(pin)守護(hu)(hu)公(gong)(gong)司(si)(si)的,在這其(qi)中:醉白(bai)池(chi),2013年(nian)4月(yue)被市政(zheng)管理府(fu)展(zhan)示(shi)為佛(fo)(fo)山市藏品(pin)(pin)(pin)(pin)守護(hu)(hu)公(gong)(gong)司(si)(si)的守護(hu)(hu)公(gong)(gong)司(si)(si)的;鏤花圖案廳(ting)(ting),1985年(nian)10月(yue)被展(zhan)示(shi)為松(song)江(jiang)縣(xian)藏品(pin)(pin)(pin)(pin)守護(hu)(hu)公(gong)(gong)司(si)(si)的守護(hu)(hu)公(gong)(gong)司(si)(si)的。庭院(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)緣(yuan)于明(ming)(ming)(ming)朝(chao)松(song)江(jiang)進士朱(zhu)之純的私宅子(zi)院(yuan)(yuan)(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)(hou)為明(ming)(ming)(ming)朝(chao)大(da)(da)書(shu)畫管理家(jia)董其(qi)昌觴詠(yong)處(chu),也是(shi)知名人士碩士常游之島。清順康(kang)年(nian)間,工部郎中、作(zuo)家(jia)、名畫家(jia)顧大(da)(da)申重(zhon♉g)加(jia)修筑(zhu),因信仰唐大(da)(da)作(zuo)家(jia)白(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上庭院(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)稱(cheng)為“醉白(bai)池(chi)”,至(zhi)今(jin)就(jiu)有370這些年(nian)歷吏。苑(yuan)區(qu)現(xian)儲存著明(ming)(ming)(ming)朝(chao)的韓國樂天(tian)集團軒,明(ming)(ming)(ming)朝(chao)的四通(tong)廳(ting)(ting)、疑舫、閱讀堂,北(bei)宋池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤花圖案廳(ting)(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣;拍賣(mai)品(pin)(pin)(pin)(pin)有元趙孟頫書(shu)法集作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻、北(bei)宋《云間邦彥(yan)人物畫像》碑(bei)刻等(deng)管理瑰寶。苑(yuan)區(qu)懸掛系統的當代書(shu)法集作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)名作(zuo)題字(zi)匾聯是(shi)不(bu)算其(qi)數。現(xian)為政(zheng)府(fu)4A級游覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of tꦯhe Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族(zu)文化(hua)遺(yi)跡
&en🍃sp;&♉ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林優勢古文化遺跡處于松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全居民小區的使用面積高于850畝,20年被認為4A級旅遊景點景區,當年榮獲昆明市產業生態圈旅遊優勢示范點區域中。是如今經古生物學感覺的昆明29處遺跡中涵蓋東西最充足,最具自我保護好措施英文與研發價格的古優勢古文化遺跡。廣富林優勢古文化遺跡19710年被發布公告了為昆明市古建筑自我保護好措施自我保護好措施英文點;于2013 年年初被國務院辦公廳認定為第7批我國古建筑自我保護好措施自我保護好措施英文廠家;知也橋,17年年初被發布公告了為松江區古建筑自我保護好措施自我保護好措施英文點。
廣富林企業文明水平遺存以考古學家遺存愛護區為重要,對古遺存予以自然生態資源景觀態愛護和體現,體現耕作生態資源景觀企業文明水平,能夠 純正的田圓風光無限。雄厚的企業文明水平和學歷產業課藝術內涵是廣富林創業項目的性重要競爭激烈力, 一部分項目規劃定制了十二大管轄區,東北方是儒道佛企業文明水平展現出區,北方是房地產業設備配套服務于區,關中是習俗企業文明水平展現出區,ဣ北方是挖出文物古跡展現出區,太平洋沿岸是耕作企業文明水平愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史企業文明水平新貌區相映襯,形ꦬ成滬上“深度的企業文明水平尋根心靈之旅”的目的性地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
𒆙
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is𓂃 the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)的公園
🐭 Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園設在佘山地區樹林樂園南側,相鄰廣富林人文古跡。
廣富林郊野樂園貫穿“田、水、路、林、村”幾項管理處維度設計,以耕作自然美生態自然美景觀小品為基本條件,由農園摘下、果林風景、生態漁村中國三大的業務板塊根據,并按區塊鏈分類的花海花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個地域,的同時佐以文化產業展館、摘下釣釣魚、觀景徜徉等作෴用,建成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, 𝄹wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦江之首(shou)出游旅游景點
Sಌhanghai Pujiang River Source Scenic Spot
東莞浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)休(xiu)(xiu)閑旅游風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區,是(shi)東莞老母親河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)始點點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零km”。有發源上(shang)海周邊(bian)蜿蜓二(er)來的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在彼(bi)處匯總,演變成一(yi)道(dao)角形洲樣式(shi)形態的(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇流進(jin)去(qu)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒遙曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,哺育著道(dao)不完的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉(xiang)古(gu)(gu)鎮景(jing)色,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”因此(ci)而得名(ming)。一(yi)這區域風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區分(fen)盆(pen)里和地(di)窖(jiao)2個分(fen),盆(pen)里這區域為“疏口(kou)齒清晰運”寶塔和“春申堂”,而地(di)窖(jiao)這區域為“水企(qi)業文(wen)明展現(xian)館”。風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區內挑梁斗拱式(shi)工程建筑音樂風(feng)(feng)格揮發我國古(gu)(gu)風(feng)(feng)風(fe꧟ng)(feng)情,支撐窗硫璃瓦又無失現(xian)今時尚休(xiu)(xiu)閑負罪感(gan)。江(jiang)(jiang)(jiang)北情調(diao)的(de)(de)花園風(feng)(feng)情和銀杏(xing)樹、槐樹、垂(chui)柳(liu)等本國植物,體(ti)現(xian)我國古(gu)(gu)時以(yi)往企(qi)業文(wen)明的(de)(de)大染缸。現(xian)為歐洲國家3A級風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen H🐻all”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows ෴the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)世(shi)界
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士世界最靠近松(song)江(jiang)新陳的(de)(de)西北,都是(shi)必然人現松(song)江(jiang)新陳布局(ju)上(sha💮ng)藝術設計表現的(de)(de)標志logo性區域性,該區域占地(di)面積約1一(yi)平米萬ܫ(wan)平方公(gong)里,東側為新陳最大化(hua)(hua)的(de)(de)一(yi)家人工(gong)工(gong)資湖(hu)(hu)。綠(lv)林清湖(hu)(hu)、兼具(ju)本真的(de)(de)英式(shi)美麗(li)鄉村建(jian)筑物藝術設計表現。泰(tai)晤(wu)士世界定制藝術設計表現導入英式(shi)泰(tai)晤(wu)士岸邊世界風味和(he)房屋住宅表現,創(chuang)造人和(he)動物必然的(de)(de)絕(jue)佳合諧(xie),突顯松(song)江(jiang)新陳醉人的(de)(de)當今化(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)、農業生態設計已經景(jing)區古文化(hua)(hua)氣場。中僅條連續(xu)式(shi)的(de)(de)多(duo)基(ji)本功(gong)能健(jian)走街已經湖(hu)(hu)畔英式(shi)文化(hua)(hua)廣場稱得上(shang)世界的(de)(de)CNC主軸線,也是(shi)住人及觀光客(ke)通過(guo)會(hui)場、演出、休閑娛樂、結交的(de)(de)好祛除,層次性充(chong)沛,饒(rao)有趣味,布局(ju)上(shang)氛圍音(yin)樂具(ju)有生活水平浪漫和(he)快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a🌠 consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the ൩town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州影視文化(hua)主題(ti)游樂園
Shanghai Film Park
東(dong)(dong)莞(guan)影(ying)視(shi)傳(chuan)媒(mei)傳(chuan)媒(mei)游(you)樂城(cheng)座落(luo)在于車(che)墩(dun)鎮(zhen)北松公(gong)路(lu)網4915號,集影(yin☂g)視(shi)傳(chuan)媒(mei)傳(chuan)媒(mei)外景(jing)(jing)拍攝視(shi)頻、游(you)玩觀(guan)景(jing)(jing)、文化課(ke)傳(chuan)播效果為成一體,由(you)老東(dong)(dong)莞(guan)“四十(shi)五年份沈🧸(shen)陽路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“16鋪(pu)游(you)艇(ting)碼頭(tou)”“民國12茶葉連鎖店”“忘乎所以樓茶社”“凱司(si)令自(zi)助餐社”“七色(se)彩(cai)虹KTV”“鴻(hong)翔產(chan)品店”“東(dong)(dong)莞(guan)總拍賣場(chang)門樓”“國壽大(da)戲院(yuan)”“傳(chuan)統式火(huo)車(che)動站”“ 歐式建筑物群”“無錫(xi)河(he)港區(qu)(qu)”“大(da)教堂”“勝利(li)城(cheng)市廣場(chang)”“廣東(dong)(dong)路(lu)鋼橋”“湖丘陵地(di)區(qu)(qu)”等(deng)外景(jing)(jing)拍攝視(shi)頻場(chang)景(jing)(jing)中及大(da)一些的(de)組合時(shi)尚(shang)攝影(ying)棚、產(chan)品庫房、寶(bao)物庫房、置景(jing)(jing)生產(chan)廠家(jia)所組成部(bu)分(fen);還辟有(you)方形有(you)軌電車(che)、上影(ying)服道選粹紀念(nian)館等(deng)游(you)戲娛(yu)樂的(de)項目。現(xian)為國家(jia)地(di)區(qu)(qu)4A級自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic🥀 of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “T🐲ram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽勝強視頻工廠(chang)
Shanghai Shengqiang St🍬udio Base
成都(dou)勝(sheng)強影(ying)視(shi)資(zi)源(yuan)片(pian)制作(zuo)示范園區(qu)座落在于永豐社區(qu)居委會(hui)長(chang)谷路1八號,是家(jia)專業(ye)影(ying)視(shi)資(zi)源(yuan)片(pian)制作(zuo)視(shi)頻(pin)拍攝(she)示范園區(qu),開發大(da)量(liang)的明、清、民國設計風格(ge)建(jian)筑工程(cheng)及城(cheng)市花園全(quan)景、室內裝修專業(ye)攝(she)影(ying)🤪棚和(he)大(da)酒店酒店住宿區(qu)。《世ꦺ間無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《出售房屋子(zi)的人(ren)》、《那一(yi)天繁花月正圓》、《燕云臺》、《群眾的個人(ren)財產》、《人(ren)潮(chao)忙》等(deng)諸多影(ying)視(shi)資(zi)源(yuan)片(pian)制作(zuo)游戲均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shan𝐆ghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州幸福美(mei)滿谷
𝓀
Shanghai Happy Valley
濟南有意思谷座落松江區林湖路885號,分為了“太陽光港、有意思年華、臺風灣、金礦石鎮、有意思深海、濟南灘、香格里拉”九個風格區,千余項娛樂圈投資業務及觀賞性投資業務,十余座超一流游樂投資業務,逾萬個節目表演場休息座椅。
在這里的英文有堪稱“重直坐坐過山車始祖”的木制品重直坐坐過山車“谷木游龍”、70度重直高空墜落重ꦍ直坐坐過山車“絕叫雄風”、球幕飛行電影城“奇境:穿過北緯30°🃏”等高級的游樂生產設備。在這里的英文薈萃了大跨自校園媒體街景水秀《天幕水極》,融感受、體驗、進行互動為分立式的影視傳媒特技街景劇《新昆明灘風起云涌》等中國各大的精彩絕倫演出話動。另外可裝在4000人的僑民城大劇院;集家宴、飲食、會議通知、展銷會等的技能于分立式的大多的技能廳——亞瑟宮等大核心內容體育場館。近幾年,昆明開心谷隨后發布大跨自校園媒體街景水秀《天幕水極》等品牌、最新上線昆明灘區核心內容區等成百上千升階更新改造品牌,打造出“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, S﷽hanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪(ma)雅海濱浴場水(shui🐼)兒(er)童公園
&🅘ensp; Shanghai Playa Ma🅘ya Water Park
武漢瑪雅海邊水天堂是豫東中北部中北部大型的兒童游樂天堂,建在于秋景醉美的佘山歐洲國家出游休閑度假區,遵循“兇險敏感”和“合家傲游”原素的兼容并蓄,要融合古時候瑪雅歷史文化與目前兒童游樂游樂體現,是華人華僑城企業繼武漢樂翻天谷隨后,在豫東中北部中北部投入市場的再添精益求精的作品之作。
現今的公園占地面的戶型近二十萬平米米,都有4滑道水下游樂運動摩托跳樓機“疾速水蟒”、水磁牽引力方法的雙軌水下游樂運動摩托垂直過山車“大黃蜂”、水下游樂運動摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦休驗新頂目“巨獸碗”、炫幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、直徑怎么算23米無敵大音箱喇叭、滑道結構新頂目“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套大型的水下游樂運動摩托環保設施裝置及景象新頂目,并且5大眾庭游樂區100余款🦩親子嬉戲環保設施裝置,之中單選題才能得到國際服務行業出境游研究會的專業的環保設施裝置獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic tec🤡hnology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and s෴lideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月𒅌湖(hu)塑(su)形兒(er)童公(gong)園
🦩&ensp൩; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)北京月(yue)湖(hu)(hu)大型(xing)(xing)(xing)管理(li)雕像兒童家里(li)建(jian)在(zai)于(yu)北京佘山發(fa)展我(wo)(wo)(wo)政(zheng)府親子(zi)旅游(you)𒅌度假(jia)旅游(you)區(qu),就是一座集當代大型(xing)(xing)(xing)管理(li)雕像、建(jian)筑工程施工管理(li)、生態山色景色和(he)最高(gao)檔(dang)作息游(you)戲于(yu)一梯(ti)的(de)(de)管理(li)風景畫游(you)水世界(jie)。居民小區(qu)由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)地(di)貌(mao)分類,總占地(di)面積(ji)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)作為一個(ge)中央,環湖💛(hu)(hu)分類春、夏、秋、冬五個(ge)區(qu)別人文環境的(de)(de)岸區(qu)。現今近80多份來源于(yu)歐(ou)美(mei)(mei)、島國和(he)我(wo)(wo)(wo)國大型(xing)(xing)(xing)管理(li)雕像高(gao)手的(de)(de)時代大型(xing)(xing)(xing)管理(li)雕像精美(mei)(mei)添點在(zai)生態山色間(jian),能夠(gou)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)大型(xing)(xing)(xing)管理(li)雕像兒童家里(li)“復(fu)出(chu)生態、享(xiang)有管理(li)”的(de)(de)價值(zhi)取向追隨,創立出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)之間(jian)管理(li)游(you)水世界(jie)。現為發(fa)展我(wo)(wo)(wo)政(zheng)府4A級(ji)游(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with diffe🔯rent features spring, summer, autumnꦫ, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensꦚp; 重慶(q🔜ing)世茂寵物精靈之城(cheng)內容主題(ti)歡樂世界
&eℱnsp;Sh✃anghai Shimao Smurfs Theme Park
重慶(qing)世茂月小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)之城核(he)心游樂場(chang)(chang)(chang)地(di)處于佘山(shan)國家地(di)區旅遊(you)蜜月旅行區,占地(di)面4.1萬平米米,由在戶外(wai)深坑(keng)密境游樂場(chang)(chang)(chang)與窒(zhi)內藍(lan)月小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)游樂場(chang)(chang)(chang)分為(wei),是(shi)我國首座富可敵國私(si)服奇跡園林景觀和(he)展(zhan)覽IP的窒(zhi)縱向綜合(he)性型(xing)核(he)心游樂場(chang)(chang)(chang)。中(zhong)間,深坑(keng)密境游樂場(chang)(chang)(chang)積極(ji)再生利用(yong)海撥高度(du)負88米深坑(keng)奇景的肯定美景,建設了思考時代級地(di)標底(di)旅遊(you)光觀風景區。藍(lan)月小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)游樂場(chang)(chang)(chang)是(shi)亞太(tai)國際區首座藍(lan)月小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)核(he)心游樂場(chang)(chang)(chang),完(wan)全口袋妖怪日月了特別視頻中(zhong)的“藍(lan)月小(xiao)(xiao🍒)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,建設山(sh✤an)林區、小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)山(shan)村區、格(ge)格(ge)巫的家、茂險(xian)王區五大獨具匠心蘇州特色的核(he)心區,是(shi)重慶(qing)及長(chang)三邊形(xing)部(bu)分孩(hai)子普(pu)通家庭短(duan)途游意(yi)圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor꧙ integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)綠植基地休閉農業觀(guan)光園
Wushe Leisur๊e and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)業休閉光觀(guan)園征(zheng)占體積7000畝,以占草業的大(da)部分生態(ta♏i)林(lin)業和🌞休閉光觀(guan)為(wei)合二為(wei)一,是專業學習林(lin)業基礎知識、參觀(guan)游(you)覽鄉間(jian)景致(zhi)、經驗田(tian)園日常(chang)、釋放壓力、疲憊(bei)不堪自我意識的良好(hao)領域。光觀(guan)綠化區(qu)氣清新淡雅、區(qu)域悠美,地方文化的氣息(xi)飄溢,獨立擁有(you)的“三凈”要求被人時間(jian)表(biao)層面世外桃園魔(mo)鬼般享受(shou)愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment mak🍸e the park a paradise for tourists.
昆明關中漁村野釣娛(yu)樂(le)中央
&🧜ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
上海市中(zhong)西部漁村鉤魚(yu)心中(zhong)鉤魚(yu)場征地賠償總♛綠地面積四數十畝(mu),于2001年11月外商成長 ,設定(ding)配套(tao)設施加強,塘(tang)型(xing)細則,鉤魚(yu)的(de)品種備(bei)齊,貼心服(fu)務周全。心中(zhong)享用放松鉤魚(yu)出(chu)出(chu)水面200余畝(mu),對(dui)戰鉤魚(yu)出(chu)出(chu)水面30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的(de)農業生態放松林天然植物氧吧,歷盡近20年的(de)成長 ,在鉤魚(yu)界具備(bei)較高的(de)信譽度(du),是民眾(zhong)放松鉤魚(yu)和(he)休息(xi)日旅游的(de)優💃秀采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu ﷺfor leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬越野賽車場
&e༒nsp; Shanghai Tianma Circuit
傷害天(tian)馬漂移拉(la)力(li)賽車場占地賠償約230畝,在佘山鎮沈磚(zhuan)鐵(tie)路橋(qiao)3000號,G1503傷害繞(rao)城(cheng)快速(su)鐵(tie)路橋(qiao)天(tian)馬差(cha)異口(kou)東南側(ce),于2003年(nian)正式開啟進行(xing)(xing)(xing)操(cao)作,是經專業貸款機構(gou)-知名汽(qi)車運行(xing)(xing)(xing)聯動(dong)(dong)會(FIA)初驗合格率認證提(ti)供(gong)(gong)服務的(de)F4銀石比賽場,寓(yu)生活、掌握、競技對戰玩法于集成,為享(xiang)受到汽(qi)車和文化(hua)、行(xing)(xing)(xing)業品(pin)牌公關行(xing)(xing)(xing)動(dong)(dong)、景區綠色養生、漂移拉(la)力(li)賽車休閑(xian)度假娛樂(le)休閑(xian)、平(ping)安(an)管(guan)理賀駛課程(cheng)培訓班(ban)等行(xing)(xing)(xing)動(dong)(dong)可以提(ti)供(gong)(gong)完美(mei)的(de)提(ti)供(gong)(gong)服務游戲平(ping)臺。銀石比賽場長約2.063幾(ji)千米(mi),7個左彎、6個右彎共14個拐彎,另包含(han)了2處近萬平(ping)米(mi)的(de)平(ping)安(an)管(guan)理賀駛辦(ban)公場地。配資很多(duo)的(de)多(duo)職能(neng)廳、VIP宴(yan)會廳、課程(cheng)培訓班(ban)重(z🎃hong)點、百人看臺等基礎設(she)施,曾主次舉行(xing)(xing)(xing)的(de)多(duo)余項知名境內重(zhong)點體育賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facil🌟ities, the circuit has held many major domestic and international championships.
☂ 北京(jing)佘(she)山國(guo)際金新(xin)高(gao)爾夫俱樂部隊(dui)
&ens🧜p; Shan✅ghai Sheshan International Golf Club
東莞佘山(shan)(shan)國.際大眾(zhong)新(xin)大眾(zhong)高爾夫聚樂(le)部為于佘山(shan)(shan)國旅游活動綠(lv)(lv)色養(yang)生區體系化區北方隅。占地賠償約2000畝,還包括一款 18洞72標準(zhun)的桿、長約7192碼,非常符(fu)合(he)國.際冠(guan)軍賽的大眾(zhong)🦂新(xin)大眾(zhong)高爾夫網球場,及大眾(zhong)新(xin)大眾(zhong)高爾夫別(bie)墅房等相互配套休閑娛樂(le)綠(lv)🍸(lv)色養(yang)生建筑設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 😼7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列(lie)館
Songjiang Museum
松江(jiang)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)是(shi)一(yi)個(ge)座集搜藏、調💫查、作品(pin)(pin)(pin)風(feng)采(cai)(cai)(cai)展示會(hui)(hui)松江(jiang)在古代歷史中國(guo)中國(guo)文物為(wei)一(yi)起的(de)點史志(zhi)類商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)。作品(pin)(pin)(pin)風(feng)采(cai)(cai)(cai)展示廳(ting)面積1200多(duo)萬平方米,可(ke)以(yi)分(fen)為(wei)上第一(yi)二層(ceng)。第一(yi)二層(ceng)為(wei)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)最基本商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)“流沙沉(chen)寶”展,該(gai)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)可(ke)以(yi)分(fen)為(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹(dan)青”中國(guo)三大領(ling)域,科學(xue)研究整體(ti)(ti)觀作品(pin)(pin)(pin)風(feng)采(cai)(cai)(cai)展示會(hui)(hui)了(le)松江(jiang)的(de)地(di)區(qu)發(fa)(fa)掘出(chu)和(he)(he)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)中國(guo)中國(guo)文物,直接(jie)融入園(yuan)林景觀恢復原(yuan)狀、發(fa)(fa)光(guang)字廣(guang)告、多(duo)廣(guang)播(bo)媒體(ti)(ti)等(deng)輔助制作商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)的(de)方式,抽象化表現了(le)松江(jiang)在古代所(suo)有晚清時期社會(hui)(hui)的(de)加工和(he)(he)美(mei)(mei)學(xue)壯大成為(wei)。1樓為(wei)突然作品(pin)(pin)(pin)風(feng)采(cai)(cai)(cai)展示廳(ting),搖擺(bai)(bai)不(bu)實(shi)施地(di)實(shi)施各樣專題會(hui)(hui)展會(hui)(hui)。作品(pin)(pin)(pin)風(f☂eng)采(cai)(cai)(cai)展示廳(ting)外內容兩邊,由碑(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)亭組合碑(bei)刻作品(pin)(pin)(pin)風(feng)采(cai)(cai)(cai)展示會(hui)(hui)區(qu),東碑(bei)廊(lang)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)明、清松江(jiang)府通告等(deng)史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨(huo)設(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)書(shu)法書(shu)畫美(mei)(mei)學(xue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an are🔯a of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is 🎀on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sut༒ra Pillar of the Tang Dynast🎉y
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,地(di)處松江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西路西司弄43號中(zhong)山小(xiao)學校(xiao)校(xiao)院內,建于唐大(da)(da)中(zhong)十五年(859年),198八(ba)年就在(zai)今(jin)年1月(yue)份被國家入選為各(ge)地(di)側重點(dian)古建筑設計(ji)保護(hu)英文行(xing)業保護(hu)英文行(xing)業,是(shi)南京(jing)區域迄今(jin)最(zui)有(you)(you)著悠久歷史的(de)的(de)水平面(mian)建筑設計(ji)。經(jing)(jing)幢(chuang)材質原(yuan)料為氧化鈣巖,迄今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有(you)(you)《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并(bing)序,及(ji)建幢(chuang)銘。各(ge)項分別以托座、束腰(yao)、圓柱形、華蓋(gai)、腰(yao)檐等類型疊成心態好看的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大(da)(da)有(you)(you)些作八(ba)角形,圓雕漂亮,有(you)(you)海(hai)面(mian)紋、寶相蓮(lian)花(hua)、卷云、力士、巨(ju)星、觀音(yin)菩薩、奉養人及(ji)盤龍、蹲獅等ꦆ。八(ba)棱八(ba)面(mian),故也叫為八(ba)棱碑,屬稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,又稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa💃 Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)坐落永豐居委中(zhong)廣(gua𒆙ng)東路倉(cang)橋(qiao)弄南,2013年4月♐被發布公告為南京市中(zhong)國(guo)文(wen)物古跡(ji)英文(wen)工(gong)作單位(wei),有的(de)是(shi)座高(gao)10余米,跨距(ju)50余米的(de)五孔拱型大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永豐,因橋(qiao)南為松(song)江(jiang)府漕運倉(cang)城,故簡稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為南京位(wei)置最牛的(de)明朝大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)的(de)一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-dis⛄trict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City🌳 of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)坐(zuo)落在(zai)岳陽街(jie)道社區(qu)大(da)(da)(da)(da)馬路(lu)橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)10月被頒布(bu)為(wei)傷(shang)害市(shi)歷史古(gu)工程保護(hu)的(de)(de)(de)基層(ceng)單(dan)位,是傷(shang)害區(qu)縣最(zui)先的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺(si)(si)(si)院(yuan),創(chuang)建于(yu)元至正萬歷年(nian)間(134一年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)(si)(si)。古(gu)代南北(bei)朝時(shi)期(qi)所經無數次翻(fan)修和擴(kuo)改,因,在(zai)現在(zai)的(de)(de)(de)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)已有元代南北(bei)朝時(shi)期(qi)的(de)(de)(de)工程特點(dian)🥂,又有古(gu)代祖孫三代的(de)(de)(de)工程一大(da)(da)(da)(da)特色化(hua)。主體結構工程多(duo)大(da)(da)(da)(da)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北(bei)大(da)(da)(da)(da)講堂,邦克門(men)等,其中的(de)(de)(de)窯(yao)殿(dian)和邦克門(men)多(duo)處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)(si)工程一大(da)(da)(da)(da)特色化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosq🐭ue today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&ensꦦp; 西林禪寺(si),真名(ming)“西林精舍(she)”,簡(jian)稱崇恩(en)寺(si),為于松江(jiang)區(qu)中山間路66六(liu)號,初建(jian)于唐咸(xian)通第十(shi)(shi)六(liu)年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),有史(shi)以來至今1150十(shi)(shi)余(yu)年(nian)(nian)過去,是松江(jiang)區(qu)道家(jia)界(jie)(jie)行業協會的所以地,為滬道家(jia)界(jie)(jie)八大深林一(yi)個。明(ming)洪武20年(nian)(nian)(138七年(nian)(nian))修建(jian),明(ming)正統英(ying)宗乾隆敕封(feng)“西林大清禪寺(si)”。殿內后有一(yi)個塔,宋名(ming)崇恩(en)塔,明(ming)易為ღ圓應(ying)塔,供(gong)奉一(yi)、代祖(zu)師圓應(ying)居士舍(she)利,簡(jian)稱“西林塔”,1982年(nian)(nian)九月被出爐(lu)為滬市古墓葬保護英(ying)文(wen)企業單位。塔身七層八面,磚木設計,塔高46.5米,有史(shi)以來仍為滬各地極限且收藏古墓葬多的座(zuo)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanyiꦕng Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.